Англозвуки русскими буквами ?!

Как известно, в английском языке очень сложно озвучить написанное слово,
если заранее не выучил, как собственно его надо произносить. К счастью,
существует Международная Фонетическая Транскрипция для английских слов,
вполне устоявшаяся система, многие годы воспроизводимая в словарях,
издаваемых в самый разных странах. Фактически, это международно признанный
стандарт для устного английского, и не важно, если кое-кто кое-где от
него отклоняется. Стандарт признан по жизни. Его надо знать, наряду
с орфографией английских слов. Фактически надо знать два языка:
английский устный и английский письменный.

К несчастью, система МФТ, как _графическая_ система не удовлетворительна.
Долгота обозначается двоеточием ':', этот знак разрывает, уродует
внешний вид записи. Используемые знаки несоразмерны ни по ширине, ни
по высоте. Достаточно упомянуть представление звука [ш] значком интеграла,
а привычный всякому русскому звук [ч], имеющий широкое мировое хождение,
в МФТ изображается диграфом: t+интеграл

Чтобы овладеть устным английским надо тренироваться в записи звучания
английских слов, тем более, что само это звучание для русского уха
не является отчётливым. Запись звучания могла бы помочь памяти.
И если, на бумаге мы можем без всякого удовлетворения использовать
знаки МФТ, то как же быть при работе на компьютере, на пишмашинке, и
на любом терминале. Там ведь этих значков нет! Думаю, что и не во всех
типографиях они есть в постоянной готовности.

Во всех разговорниках, а также в учебниках Александра Драгункина, для записи
английских звуков используются русские буквы. Это я категорически приветствую.
Но! Большое "но" состоит в том, что авторы не могут договориться между
собой, как именно это надо делать: чем пренебречь, что подчеркнуть. И даже
один автор - Александр Драгункин - не может договориться сам с собой.
Он меняет транскрипцию от книжки к книжке.

Моё предложение: надо использовать устоявшийся международный стандарт МФТ,
переписав её русскими буквами "один в один". В английском языке 44 звука,
а в русской азбуке только 33 знака. Наша задача изобразить 44 звука
при помощи 33-ёх знаков, избежав всякой двусмысленности.

Это возможно! Какие-то звуки (дифтонги) можно отобразить двумя значками,
а не характерные для русского языка согласные, предлагаю представить
ближайшими русскими согласными звуками, но в регистре больших букв.

При этом привычный для русских характер соответствия буква-звук сохраняется
при небольшой корректировке звуков. В итоге оказывается, что для адекватной
передачи английского устного достаточно 26-ти знаков (столько же букв
в английской азбуке), но пять букв "э, у, н, ф, з, ж" используются в двух
регистрах. Не пригодились русские буквы: "ь, щ, ы". Буквы: "я, ю, ъ, ц"
можно использовать факультативно. Кроме того, можно отказаться от
использования больших букв за счёт увеличения диграфов и употребить "ь" для
передачи слабого безударного [э/ы]. Всё это страшно увлекательно
и практически полезно при изучении английского языка.

Продолжение на http://mi.anihost.ru/anglzvuk.htm
400 существительных Огдена с транскрипцией на http://mi.anihost.ru/ogden400.htm


Гласные звуки английского языка (20 штук)

Краткие (7 штук)

  и         у
\ е /
э о
\ /
Э а

от закрытой [и] к открытой [а] и обратно к закрытой [у]
от переднеязычной [и] до заднеязычной [у] через среднеязычную [а]

 [и]  pig    [пиг]   свинья
[э] bed [бэд] кровать
[Э] man [мЭн] человек
[е] corner [кооне] угол
[а] bus [бас] автобус
[о] pot [пот] горшок
[у] sugar [шуге] сахар

В английском языке различаются два варианта одного русского звука:

   [э] - закрытый 'э' [эти]
   [Э] - открытый 'э' [Эта]

Русскому уху особо сложно настроиться на различение [э] и [Э], первый
звук произносите энергично, но с едва открытом ртом, как бы сквозь зубы; а второй
звук произносите так: широко откройте рот для произнесения [а], сдвиньте
точку артикуляции вперёд но языку, в направлении к [и] и выдохните, получится
[Э], который можно немного потянуть, при желании.

Английский звук [Э] считается кратким, также как и [э]. Но поскольку,
в английском не различаются долгие и краткие варианты этих звуков, то чтобы
увеличить дистанцию между звуками, при разговоре вы можете [Э] удлинять,
а [э] укорачивать. Ведь, чтобы широко открыть рот для [Э], требуется
какое-то время.

Звук [е] здесь не [йэ], а очень слабый закрытый звук [э/ы].
Слабый выдох, но точка артикуляции не в задней, а в средней части языка.
По поводу этого звука особенно не партесь, произносите нечто неразборчивое
и всё.

Долгие (5 штук)

  ии        уу
\ ёо /
\ оо
\ /
аа
 [ии] be     [бии]   быть
[ёо] turn [тёон] поворот
[аа] car [каа] автомобиль
[оо] short [шоот] короткий
[уу] spoon [спуун] ложка

Внимание! [ёо] - не дифтонг! Это чистый длинный закрытый гласный звук,
это [оо], произнесённый передней частью языка. Такой звук не редок,
он есть и во французском и в немецком языках. В русском его нет,
но он угадывается в слове "Гёте".

Дифтонги (8 штук)

  й         у
\э \о
 [эй] take   [тэйк]  брать
[ай] type [тайп] печатать
[ой] toy [той] игрушка
  и -  е  - у
э / о
а
 [ие] here   [хие]   здесь
[эе] care [кэе] забота
[уе] poor [пуе] бедный
  и    е    У
э о/
а/
 [аУ] now    [наУ]   сейчас
[оУ] rose [роУз] роза

Дифтонг это результат слияния двух гласных.
В английских дифтонгах первый звук сильный, а второй слабый и краткий.

Внимание! Дифтонга [еУ] в английском языке _не_ существует!
Поэтому Europe англичане произносят криво: [`Йуереп]

Согласные звуки английского языка (24 штуки)
Полугласные

[й] cry [край] кричать
[У] word [Уоод] слово
[У] - w, очень краткий [у], или слабый [в], произнесённый _несомкнутыми_ губами
Сонанты (голосистые)
[м] man [мЭн] человек [н] no [ноУ] нет [р] right [райт] правый
[л] law [лоо] закон
[Н] - ng, носовой [н], но произнесённый спинкой языка, заднеязычный звук
Губно-губные (взрывные)
[п] pink [пиНк] розовый [б] big [биг] большой
Губно-зубные (щелевые)
[ф] fast [фаст] быстрый
[в] knives [найвз] ножи
Межзубные (щепелявые)
[Ф] thick [Фик] толстый
[З] this [Зис] этот

[Ф] - th, глухой, шепелявый ф/с, язык между зубами
[З] - th, звонкий, шепелявый в/з, язык между зубами

Переднеязычные (взрывные)
[т] toy [той] игрушка
[д] dot [дот] точка
Переднеязычные (щелевые)
[с] side [сайд] сторона
[з] size [сайз] размер
Заднеязычные
[к] sky [скай] небо
[г] go [гоУ] идти
[Н] thing [ФиН] тонкий
[х] how [хаУ] как?
Двухфокусные (щипящие)
[ш] shock [шок] удар
[ж] pleasure[плэже] удовольствие
[ч] chess [чэс] шахматы
[Ж] joy [Жой] радость

Звук [Ж] это результат слияния [д] и [ж]. 

В русском языке буквы "ш" и "ж" обозначают твёрдые звуки, а "ч" мягкий,
а в английском всё наоборот. Вы должны помнить, что в английском звуки
[ш] и [ж] надо произносить мягко, а [ч] и [Ж] твёрдо.


Вот как выглядит фонематический алфавит английского языка:
(44 фонемы = 20 гласных + 24 согласных звука)
   1. и э а о у          // краткие гласные (7 штук)
8. ии ёо аа оо уу // долгие гласные (5 штук)
~~~~~~~~~~~~12
13. эй ай ой // дифтонги (8 штук)
16. ие эе ое
19. аУ оУ
~~~~~~~~~~~~20 // согласные (24 штуки)
6. Э е // варианты [э]: открытый и беглый
21. й У // полугласные
23. м н р л // сонанты, голосистые
27. п б ф в // губные
31. Ф З // межзубные, шепелявые
33. т д с з // переднеязычные
37. к г Н х // заднеязычные
41. ш ж ч Ж // двухфокусные, щипящие
~~~~~~~~~~~~
всего: 44

Таким образом: на данный момент нами не задействованы русские
буквы: ь, щ, ы, ъ, я, ю, ц (семь штук). И напротив, помимо маленьких
использованы заглавные буквы Э, У, Ф, З, Н, Ж (шесть штук)

Можно ввести сокращения:

  ц   =  тс
я = йа
ю = йю
ъюу = йуу
  cats [кЭц]   кошки
yard [яад] ярд
tune [тъюун] мелодия

Мы записали "йуу" как "ъюу". Твёрдый знак выполняет разделительную
функцию. Он нам нужен в английском лишь в комбинации "ъюу".

Тогда без употребления окажутся только три русские буквы: ь, щ, ы.
В английском языке они совсем не нужны. Впрочем, букве "ь" можно найти
красивое применение.

Поскольку мы использовали заглавные буквы для обозначения вариантов
звуков, то прежнюю "заглавность" буквы будем обозначать предшествующим
двоеточием: Jim [:Жим] Джим


А можно ли записать англозвуки русскими буквами без помощи заглавных букв? Да!
  Э = ээ
  У =  у
  Ф = фс
  З = вз  
  Н = нн  
  Ж = дж 

Пояснения:

Э = ээ. Диграф "ээ" ранее не использовался, он должен бы обозначать
долгий звук, а [Э] можно считать условно-долгим или полудолгим, поскольку
он произносится с отвислой челюстью.

У = у. Звук [У] используется либо перед гласным звуком, либо сразу после
него, поэтому смешения с одиночным звуком [у] быть не должно.

Н = нн. В английском языке согласные звуки не удваиваются, поэтому мы
можем использовать диграф "нн" для записи носового заднеязычного [Н]


Ещё одна замечательная идея состоит в необычном использовании "мягкого знака".

В английском языке три варианта для русского звука [э], где нам взять столько букв?

Давайте примем силовое решение:

  ь - слабый, безударный [э/ы]
  е - закрытый [э]
  э - открытый, полудолгий [Э] 

Такой выбор влечёт следующие замены в нашей фонематической азбуке:

  ёо - ьь      // долгий гласный  
эй - ей // дифтонг
  ие - иь // дифтонги эе - еь ое - оь
Вот как выглядит альтернативный фонематический алфавит английского языка:
(44 фонемы = 20 гласных + 24 согласных звука)
   1. и e а о у          // краткие гласные (7 штук)
6. э ь // варианты [э]: открытый и беглый
8. ии ьь аа оо уу // долгие гласные (5 штук)
~~~~~~~~~~~~12
13. ей ай ой // дифтонги (8 штук)
16. иь еь оь
19. ау оу
~~~~~~~~~~~~20 // согласные (24 штуки)
21. й У // полугласные
23. м н р л // сонанты, голосистые
27. п б ф в // губные
31. фс вз // межзубные, шепелявые
33. т д с з // переднеязычные
37. к г нн х // заднеязычные
41. ш ж ч дж // двухфокусные, щипящие
~~~~~~~~~~~~
всего: 44

С учётом факультативного использования "Ц, Ю, Я, Ъ"
из 33 русских букв, только "Щ" и "Ы" не нашли примениние.
И слава богу, они страшноваты на вид, не красивы эти буквы.


Пример:

Our Father which art in heaven, hallowed be thy name.
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Наш Отец, который есть в небе, да святится твоё имя.
Твоё Царство да придёт. Твоя воля да исполнится в земле, как это есть в небе.
Дай нам в этот день наш ежедневный хлеб,
И прости нам наши долги, как и мы прощаем наших должников.
И веди нас не в искушение, но освободи нас от зла.

:аУе :фааЗе Уич аат ин хэвн, хeлоУид бии Зай нэйм
:Зай киНдем кам. :Зай Уил бии дан ин ёоФ, Эз ит из ин хэвн.
:Гив ас Зис дэй аУе дэйли брэд,
:Энд фегив ас аУе дэц, Эс Уии фегив аУе дэтес.
:Энд лиид ас нот инту тэмптэйшн, бат диливе ас фром иивл.

Ауе Фаавзе уич аат ин хэвн, хeлоуид бии взай нэйм
Взай кинндем кам. Взай уил бии дан ин ёофс, ээз ит из ин хэвн.
Гив ас взис дэй ауе дэйли брэд,
Ээнд фегив ас ауе дэц, ээс уии фегив ауе дэтес.
Ээнд лиид ас нот инту тэмптэйшн, бат диливе ас фром иивл.

Ауь Фаавзь уич аат ин хевн, хьлоуид бии взай нейм
Взай кинндьм кам. Взай уил бии дан ин ььфс, эз ит из ин хевн.
Гив ас взис дей ауь дейли бред,
Энд фьгив ас ауь дец, эс уии фьгив ауь детьс.
Энд лиид ас нот инту темптейшн, бат диливь ас фром иивл.


Существует несколько языков специально заточенных для целей международного общения: Волапюк, Эсперанто, Латино пеановская, Идо, Окциденталь, Новиаль, Бэйсик Инглиш, Интерлингва, Нэо, Глоса, Словио. Овладеть этими языками на порядок легче, чем английским. Ведь они делались по-уму, не стихийно формировались. Самым раскрученным и всюду всячески испробованным языком является Эсперанто.

Но, положим, вы категорически против Эсперанто. Положим, вы ничего искусственного в рот не берёте принципиально. Тогда, предложите для общего использования какой-нибудь национальный язык менее паршивый (например - испанский). Английский язык в качестве международного - позор человечества.


Николай Михайленко
http://mi.anihost.ru